상세 컨텐츠

본문 제목

[미드영어] be/act out of line : 도가 지나치다, 선을 넘다, 주제넘은 짓을 하다

Homo Academicus

by La La Land 2020. 4. 19. 19:00

본문

반응형

# be/act out of line : 도가 지나치다, 선을 넘다, 주제넘은 짓을 하다

'be out of line = act out of line'은 직역하면 선(line) 밖에 있다, 선 밖으로 행동하다의 의미로, '도가 지나치다', '선을 넘다', '주제넘은 짓을 하다'로 해석된다.

[캠브리지] beyond what is considered acceptable behavior

 

 


I have to say you were widly out of line.  도를 너무 지나쳤더라고요.

미국 HBO 드라마 <부통령이 필요해 VEEP> 중

 

 

And my husband was so, um inappropriate and out of line.  게다가 우리 남편이 도를 넘어선 무례를 범했다면서요.

미국 HBO 드라마 <빅 리틀 라이즈 Big Little Lies> 중

 

 

I hope I'm not out of line.  주제넘지 않은거면 좋겠어요.

미국 NBC 드라마 <팍스 앤 레크리에이션 Parks and Recreation> 중

 

 

She was way out of line.  그 여자가 심했어요.

미국 AMC 네트워크 드라마 <매드맨 Mad Men> 중

 

 

I was totally out of line.  내가 심했어.

Netflix 오리지널 시리즈 <더 랜치 The Ranch> 중

 

 

 

 

I'm sorry, Doug. I was out of line.  미안해, 더그. 내가 선을 넘었어.

Netflix 오리지널 시리즈 <하우스 오브 카드 House of cards> 중

 

 

It's so out of line.  모든 게 어굿나 버렸어.

미국 HBO 드라마 <부통령이 필요해 VEEP> 중

 


부통령이필요해   VEEP

 

 

2012년 4월부터 2019년 5월까지 미국 HBO에서 방영된 시트콤 형식 정치드라마. 워싱턴 DC를 배경으로 미국의 부통령 설리나 마이어와 그녀의 보좌진이 겪는 해프닝을 그린다. 시즌 7을 끝으로 시리즈 막을 내렸다. 사인펠드로 유명한 여배우 줄리아 루이드라이퍼스는 2012년부터 6년 연속 에미상을 수상하였다.국내에서는 왓챠플레이를 통해 시청 가능하다.

반응형

관련글 더보기

댓글 영역