# If it were not for (something) : (현재) ~이 없다면
가정법 표현 중 하나로 'If it were not for + something = Were it not for + something = But for + something = without + something = (현재) ~이 없다면'의 의미를 갖는다.
#1. I would have drowned if it weren't for Mrs. Kitteridge. 키터리지 선생님 아니셨으면, 전 빠져 죽었을 거예요.
#2. If it weren't for you, I never would've survived my childhood. 형이 없었으면, 난 어린 시절을 견디지 못했을 거야.
#3. Sir, we never would've found the compound if it wasn't for the wife's cooperation. 부인의 협력이 없었다면 그 건물을 찾지 못했을 겁니다.(if it weren't for가 문법적으로 맞는 표현이나 현대 영어에서는 "wasn't"로 사용하는 경우도 많음)
#4. If it wasn't for my mother, I wouldn't be here. 엄마 일만 아니었으면 전 여기 없었어요. (if it weren't for가 문법적으로 맞는 표현이나 현대 영어에서는 "wasn't"로 사용하는 경우도 많음)
올리브키터리지 OliveKitteridge
2009년 퓰리처상 수상작인 엘리자베스 스트라우트(Elizabeth Strout)의 소설 <Olive Kitteridge>를 원작으로 한 드라마. 메인주의 바닷가 작은 마을 크로스비를 배경으로 한 가족의 25년을 그린다.
[미드영어] ring a bell : 들어본 적이 있는 것 같다, 낯이 익다, 기억나다 (0) | 2020.03.19 |
---|---|
[미드영어] what's your take on (something)? : (~에 대한) 당신의 견해는 어떻습니까? (0) | 2020.03.18 |
[미드영어] be big on / be not big on (something) : (대단히) 좋아하는 / 좋아하지 않는, 별로인 (0) | 2020.03.17 |
[미드영어] give (somebody) a heads-up : (~에게) 미리 알려주다, 귀뜸해주다 (0) | 2020.03.17 |
[미드영어] rile up : 짜증나게 하다, 성질을 돋우다 (0) | 2020.03.16 |
댓글 영역