# what's your take on (something)? : (~에 대한) 당신의 견해는 어떻습니까?
'somebody’s take on something = someone’s attitude or opinion about a situation = 어떠한 상황에 대한 상대의 태도 혹은 의견'이라는 의미로 'what's your take on + something?'은 (~에 대한) 의견, 견해를 묻는 패턴으로 일상생활보다는 비지니스 환경에서 비교적 사용빈도가 높은 표현이다.
[롱맨] somebody’s take (on something): someone’s opinion about a situation or idea
Um, my question was what's your take on the financial crisis. 전 금융 위기에 대한 의견을 물어봤는데요.
Ooh, ooh! What is her take on straits? Because I love the Bering. 그분은 해협에 관해서는 어떻게 생각하죠? 저는 베링 해협을 정말 좋아하거든요.
#부통령이필요해 #VEEP
2012년 4월부터 2019년 5월까지 미국 HBO에서 방영된 시트콤 형식 정치드라마. 워싱턴 DC를 배경으로 미국의 부통령 설리나 마이어와 그녀의 보좌진이 겪는 해프닝을 그린다. 시즌 7을 마지막으로 시리즈 막을 내렸다. 사인펠드로 유명한 여배우 줄리아 루이드라이퍼스는 2012년부터 6년 연속 에미상을 수상하였다.
[미드영어] move forward : (앞으로) 나아가다, 전진하다, 진전되다 (0) | 2020.03.19 |
---|---|
[미드영어] ring a bell : 들어본 적이 있는 것 같다, 낯이 익다, 기억나다 (0) | 2020.03.19 |
[미드영어] If it were not for (something) : (현재) ~이 없다면 (0) | 2020.03.18 |
[미드영어] be big on / be not big on (something) : (대단히) 좋아하는 / 좋아하지 않는, 별로인 (0) | 2020.03.17 |
[미드영어] give (somebody) a heads-up : (~에게) 미리 알려주다, 귀뜸해주다 (0) | 2020.03.17 |
댓글 영역