'knock off = 일을 마치다, 중단하다, 업무를 마치다', 'knock something ↔ off = (가격을) 깎다, (수량∙시간 등을) 줄이다, (~을) 척척 만들어내다' 등의 의미로 활용되는 동사. 'knock it off'는 (보통 짜증이나 지겨움이 섞여) 그만해, 그만 좀 해, 당장 그만둬, 집어치워, 작작 좀 해, 거짓말하지마, 뻥 치지마' 등의 의미를 갖는 강한 명령조 표현이다.
Knock it off. 그만해.
(A) Oh, this is super tweet-able. Perfect. 트위터에 올릴 만하네. 완벽해.
(B) Can you knock it off? 하지마.
Knock it off, Manny. We both know you could get up the wall. 그만하렴, 매니. 넌 얼마든지 올라갈 수 있었어.
Okay, they got to knock that off. 보자 보자 하니까.
길모어걸스 GOLMORE GIRLS
2000년부터 2007까지 총 7개의 시즌이 방영된 미국 대표 드라마. 타임지가 선정한 미국 최고의 TV 쇼 100선 중 하나로 길모어 가(家) 두 모녀의 좌충우돌 이야기를 그린다. 2016년 넷플릭스는 <길모어 걸스> 10년 뒤의 스토리를 4부작으로 담아 <길모어 걸스: 한 해의 스케치 Gilmore Girls : A Year in the Life>를 선보였다.
[미드영어] take it down a notch : 진정해, 흥분하지마 (0) | 2020.04.10 |
---|---|
[미드영어] flirt with : (이성에게) 집적거리다, 작업 걸다 (0) | 2020.04.10 |
[미드영어] 50-50 Chance / fifty-fifty chance : 확률 50%, 반반의 확률, 반반의 가능성 (0) | 2020.04.09 |
[미드영어] silver lining : 한 가닥 희망, 밝은 전망 (0) | 2020.04.08 |
[미드영어] be off to : ~로 떠나다, ~하러 떠나다 (0) | 2020.04.08 |
댓글 영역