# piss off : (~을) 열받게 하다, 화나게 하다, 빡치게 하다
'piss off + somebody = piss + somebody + off'는 somebody를 열받게 하다, 화나게 하다, 빡치게 하다라는 의미로 '나 화났어, 열 받았어, 빡쳤어'라고 표현할 때는 <I’m really pissed off>와 같이 수동형으로 사용한다. 명령문의 형태로 사용될 때는 #Pissoff = 꺼져, 시끄러워 등의 의미를 갖는다.
[맥밀란] to annoy someone very much
Forget it. Piss off. 아서라, 꺼져.
Oh, piss off. 시끄러워.
Oh, piss off. 짜증나!
I pissed off the wrong people. 엄한 사람을 화나게 했죠.
I cross that line, I like piss everyone off. 선을 넘으면 다들 열 받는다고요.
I mean, I know you are stressed and worn out and pissed off, so I thought this might cheer you up. 골치도 아프고 힘들고 화도 나겠지. 이게 도움 될까 해서.
There's this girl who's walking around, saying that I'm obsessed with her. Now that just really pisses me off. 그 애가 내가 자기한테 집착한다고 떠벌리고 다닌대.정말 열 받아.
#리틀드러머걸
2018년 영국 BBC, 11월 미국 AMC 네트워크를 통해 방영된 드라마. #박찬욱 감독 작품으로 존 르 카레의 동명소설을 원작으로 한다. 2019년 왓챠플레이를 통해 전 세계 최초로 감독판이 공개되었다.
[미드영어] let the cat out of the bag : 무심코 비밀을 누설하다, 폭로하다 (0) | 2020.04.03 |
---|---|
[미드영어] speaking of (something) / speaking of which : 말 나온 김에, 말이 나와서 말인데, 얘기가 나왔으니 말인데 (0) | 2020.04.02 |
[미드영어] far from : 전혀 ~이 아닌, ~이 아니라 오히려 그 반대인 (0) | 2020.04.01 |
[미드영어] kill two birds with one stone : 일석이조 (0) | 2020.04.01 |
[미드영어] change the subject : 주제/화제를 바꾸다 (0) | 2020.03.31 |
댓글 영역