상세 컨텐츠

본문 제목

[미드영어] let the cat out of the bag : 무심코 비밀을 누설하다, 폭로하다

Homo Academicus

by La La Land 2020. 4. 3. 07:00

본문

반응형

# let the cat out of the bag : 무심코 비밀을 누설하다, 폭로하다

'let the cat out of the bag = 고양이를 자루에서 꺼내다'고의 없이 실수로 비밀을 말하는 경우에 사용하는 표현으로'무심코 비밀을 누설하다, 폭로하다' 등의 의미로 해석가능하다. 본 원형을 활용하여'the cat is out of the bag = 비밀이 새다, 뽀록나다'등의 표현으로 자주 사용된다.

 

[롱맨] to tell someone a secret, especially without intending to

[메리엄-웹스터] to make known (as information previously kept secret)

 

 


But cat's out of the bag. We're in damage-control mode.  이제 비밀이 샜으니 수습할 수밖에 없어.

미국 The CW 드라마 <리버데일 Riverdale> 중

 

 

The cat is out the bag.  비밀을 들켜버렸네요.

미국 NBC 드라마 <커뮤니티 Community> 중

 

 

Ben, can you not keep a cat in a bag one fucking' second?  그 입 좀 다물고 있으면 안 되겠어요?

미국 HBO 드라마 <부통령이 필요해 VEEP> 중

 


리버데일  Riverdale

 

 

2017년부터 미국 The CW 채널에서 방영 중인 아치코믹스 원작의드라마. 평화로운 소도시 리버데일을 배경으로 아치와 친구들을 둘러싼 미스터리를 다룬다. 2019년까지 총 4개의 시즌을 선보였으며 넷플릭스가 전 세계 배급권을 확보해 스트리밍 중이다.

반응형

관련글 더보기

댓글 영역