'kill it(killing it)'은 'to do something extremely well'이라는 뜻의 정말 잘하고 있다는 의미의 영어슬랭 표현으로 보통 우리 말로 '죽인다!, 죽여준다!, 죽이네!, 끝내준다!, 끝내주네!' 등의 의미로 통용된다.
비슷한 뜻의 표현으로 'slayed it(slaying it) = To kick ass = To dominate a particular field = To be one of the greatest in that particular area'도 있어 'You slayed it'도 사용된다.
▴ I find you guilty of murder, because you are killing it. 널 살인죄로 판결한다. 정말 죽여주니까.
▴ I'm way better. You're killing it. 실력이 훨씬 좋아졌어. 죽여주더라.
▴ Yup, we're killin' it. 그럼, 아주 잘하고 있지.
▴ Yeah, because we're killing it. 우리가 끝장나게 잘하니까!
▴ Yeah, did you guys know? Mickey is killing it at work. Big time. 혹시 아세요? 미키 직장에서 진짜 잘나가요.
[원어민영어회화 × 영어관용표현] learn the ropes : 일을 배우다, (일 등의) 방식을 익히다 (0) | 2022.03.11 |
---|---|
[원어민영어회화 × 영어문장] Knock yourself out : 얼마든지요, 마음대로 하세요, 원하는 대로 해요, 마음껏 즐기세요, 최선을 다해요 (0) | 2022.03.09 |
[영어관용표현] rack one's brain : (생각해 내려고) 머리를 쥐어짜다 (0) | 2022.03.02 |
[미드영어 × 영어회화] Point taken : (수긍하며) 무슨 말인지 알겠어, 알았어요, 당신 말이 맞아요, 네가 옳아 (0) | 2022.02.28 |
[비지니스영어] exchange pleasantries : 의례적인 인사를 주고받다 (0) | 2022.02.27 |
댓글 영역