'ear'는 '귀, (밀∙옥수수 등의) 이삭'이라는 뜻의 명사.
'be all ears'는 상대방의 이야기를 들어줄 준비가 돼 있다, 들을 자세를 갖추고 있다는 의미를 내포하여 '열심히 듣고 있다, 열심히 귀를 기울이다. 듣고 싶어 안달 나다'라는 의미를 갖는다. '듣고 있어요 (얘기해보세요), (열심히) 귀 기울이고 있어요, (어서) 말해봐' 등과 같이 해석가능하다.
이외 'ear'을 활용한 관용표현은 'play it by ear = (사전 계획을 세우기보다) 그때그때 봐서 처리하다, 사정을 봐 가면서 처리하다', 'music to my ears = 아주 반가운/기쁜 소식/정보', 'somebody’s ears are burning = (다른 사람이 자기 얘기를 해서) ~의 귀가 간지럽다', 'be wet behind the ears = 아직 풋내기이다, 미숙하다' 등 다양하게 활용된다.
▴ I'm all ears. 말해 봐.
▴ (a) I have something I need to tell you. 말씀드려야 할 게 있어서요.
▴ (b) I'm all ears. 듣고 있습니다.
▴ (a) It'a about the NATO summit. NATO 정상회의 건입니다.
▴ (b) I'm all ears. 들어볼까요?
▴ (A) There's got to be some other way. 다른 방법이 있을 거예요.
▴ (B) I'm all ears. 말해봐.
▴ (a) This is a huge secret! It's virtually a state secret. 엄청난 비밀이라고요. 국가 기밀급이에요.
▴ (b) I'm all ears. 두 귀를 집중시킬게.
댓글 영역