상세 컨텐츠

본문 제목

[미드영어] off the top of one's head : 즉석에서, 당장 떠오르는 생각으로는, 언뜻 떠오르는 생각으로는

Homo Academicus

by La La Land 2020. 4. 30. 19:00

본문

반응형

# off the top of one's head : 즉석에서, 당장 떠오르는 생각으로는, 언뜻 떠오르는 생각으로는

'off the top of one's head'는 사전 준비 없이 혹은 깊이 생각하지 않고 즉흥적으로, 즉석에서 금방 떠오른 생각을 말하는 것이기 때문에 옳은 혹은 정확한 정보가 아닐 수도 있다는 의미를 내포하고 있다. 'I don't know off the top of my head, but ~ = 지금 당장 생각은 생각이 안 나는데~'처럼 활용할 수 있다.

[콜린스] (1) without previous thought; impromptu (2) speaking offhand, without careful thought

 

 

 


Well, I don't want to hurt my arm patting myself on the back, but right off the top of my head... 굳이 자화자찬하고 싶진 않지만, 지금 머리에 떠오르는 건.

미국 HBO 드라마 <실리콘 밸리 Silicon Valley> 중

 

Don't know off the top of my head.  잘 기억나지 않네요.

미국 CBS 드라마 <굿 와이프 The Good Wife> 중

 

Off the top of my head, how about that cute guy who delivers the pizzas?  (언뜻 떠오르는 생각으로는) 피자 배달하는 잘생긴 청년도 괜찮을 거 같은데.

미국 ABC 드라마 <모던 패밀리 Modern Family> 중

 


#실리콘밸리

2014년부터 2019년까지 방영된 HBO 드라마. 실리콘밸리에 사는 IT 긱 청년들이 벤처기업 '피리 부는 사나이(Pied Piper)'를 창업하면서 겪는 각종 해프닝을 그린다. 시즌 6를 끝으로 종영되었다. 국내에서는 왓챠플레이를 통해 시청 가능하다.

반응형

관련글 더보기

댓글 영역