상세 컨텐츠

본문 제목

[미드영어] (one's) hands are tied : 어쩔 수 없다, 손쓸 방법이 없다

Homo Academicus

by La La Land 2020. 5. 1. 07:00

본문

반응형

# (one's) hands are tied : 어쩔 수 없다, 손쓸 방법이 없다

'one's hands are tied'는 직역하면 'someone의 손이 묶였다'라는 뜻으로 누군가 도움을 요청하는 상황에서 도와주고 싶어도 두 손이 묶여 마음대로 행동할 수 없기 때문에 '어쩔 수 없다, 손쓸 방법이 없다, 도와줄 수가 없다, 해줄 수 있는 게 없는 상황이다' 등의 의미로 활용된다. 주로 어떠한 특정 상황에서 법, 조직 내 규정 등의 이유 혹은 권한 밖의 일인 관계로 도움을 줄 수 없는 경우에 사용한다.

[캠브리지] If your hands are tied, you are not free to behave in the way that you would like
[롱맨] if someone’s hands are tied, they cannot help in a particular situation because of rules, laws etc

 

 

 


Nonetheless, my hands are tied.  그렇기는 하지만 나도 어쩔 수 없소.

영국 BBC 드라마 <베리 잉글리시 스캔들 A Very English Scandal> 중

 

My hands were tied, Paul. People wanted it closed.  나도 어쩔 수 없었네, 폴. 사람들이 폐쇄하길 원한다고.

Netflix 오리지널 시리즈 <하우스 오브 카드 House of cards> 중

 

My hands were tied. I can't circumvent the entire US State Department.  어쩔 수 없어요. 미국 국무성 전체를 둘러 갈 수는 없어요.

Netflix 오리지널 시리즈 <하우스 오브 카드 House of cards> 중

 

I wish I had a choice, but my hands are tied with this inflation.  인플레이션 때문에 나도 어쩔 수가 없었네.

영화 <블랙클랜스맨 BlacKkKlansman> 중

 

 


#베리잉글리시스캔들

1970년대 영국의 정치스캔들 '소프 사건 TheThorpe Affair'을 다룬 드라마. 존 프레스턴의 동명 소설을 원작으로 실화를 바탕으로 한다. <퀴어 애즈 포크> <닥터 후>의 러셀 T. 데이비스가 각본을, 영화 <더 퀸>의 스티븐 프리어스가 연출을 맡았다. 휴 그랜트, 벤 위쇼 영국 출신의 두 배우가 주연을 맡았으며 벤 위쇼는 본 드라마로 골든 글로브 남우조연상을 수상하였다. 국내에서는 왓챠플레이를 통해 시청 가능하다.

반응형

관련글 더보기

댓글 영역