'rile = (사람을) 귀찮게 하다, 짜증나게 하다'라는 뜻을 갖는다. 'rile up = 짜증나게 하다, 성질을 돋우다, 열 받게 하다, 화나게 하다', 'be riled up = get riled up = 몹시 짜증이 나 있다, 짜증을 내다, 열 받다' 등의 의미로 사용된다.
[프리딕셔너리] to cause someone or some group to become particularly excited and animated, especially in an angry or irritated manner
#1. Don't look her in the eye, it'll only rile her up. 눈을 쳐다보지 마. 더 화나게 할뿐이야.
#2. Of course I was. I was trying to rile you up. 당연하죠. 전 당신의 화를 돋우려 했는데 성공했죠.
마블러스미세스메이즐
2017년 첫 공개된 아마존 프라임 비디오 오리지널 시리즈. 드라마 <길모어 걸스>의 에이미 셔먼 팔라디노가 각본을 맡아 시즌 3까지 제작되었다.1950년대를 배경으로 모두가 선망하는 행복했던 결혼생활을 살던 주부가 스탠드업 코미디언으로 변신하게 되는 내용을 다룬다.
[미드영어] be big on / be not big on (something) : (대단히) 좋아하는 / 좋아하지 않는, 별로인 (0) | 2020.03.17 |
---|---|
[미드영어] give (somebody) a heads-up : (~에게) 미리 알려주다, 귀뜸해주다 (0) | 2020.03.17 |
[미드영어] Why don't we ~? : (우리) ~하는 게 어때요? (0) | 2020.03.16 |
[미드영어] chalk up to : ~을 ~ 때문으로 여기다, 탓으로 돌리다 (0) | 2020.03.15 |
[미드영어] water under the bridge(=water over the dam) : 지나간 일, 끝난 일, 어쩔 수 없는 일, 돌이킬 (0) | 2020.03.15 |
댓글 영역