# Why don't we ~? : (우리) ~하는 게 어때요?
우리가 함께, 같이 하는 것을 전제로 권유하는 표현 중 하나로 'Why don't we ~? = Let's ~ = Shall we ~?' 모두 유사한 의미로 '우리 ~하는 게 어때요? ~하는 게 어때?, 우리 ~하자' 등으로 해석가능하다.
#1. Why don't we give the location of the compound to the French and let them extract their pound of flesh? 그 건물의 위치를 프랑스에 알려서 그들이 직접 복수하게 하는 건 어떻소?
#2. Please, for the next few moments, why don't we just tell the truth? 그러니 이제 사실대로 말하지 그래요?
#3. Why don't we meet some of the people who lift me up? 저를 여기 있게 해준 사람들을 만나볼까요?
#4. So why don't we just head this way... 이쪽으로 가볼까요?
#5. Why don't we go to a bar and drink in silence? 바에 가서 말없이 술이나 마시자.
#톰클랜시의잭라이언 #JACKRYAN
2018년부터 아마존 프라임 비디오에서 스트리밍 중인 정치 스릴러 드라마. 미국의 인기 소설가로 하이테크 스릴러, 테크노 스릴러 장르를 개척했다고 평가받는 톰 클랜시 소설에 등장하는CIA 전력분석관 잭 라이언을 주인공으로 내세웠다. 현재 시즌 2까지 공개되었으며 2020년 시즌 3가 공개 예정이다.
[미드영어] give (somebody) a heads-up : (~에게) 미리 알려주다, 귀뜸해주다 (0) | 2020.03.17 |
---|---|
[미드영어] rile up : 짜증나게 하다, 성질을 돋우다 (0) | 2020.03.16 |
[미드영어] chalk up to : ~을 ~ 때문으로 여기다, 탓으로 돌리다 (0) | 2020.03.15 |
[미드영어] water under the bridge(=water over the dam) : 지나간 일, 끝난 일, 어쩔 수 없는 일, 돌이킬 (0) | 2020.03.15 |
[미드영어] move the needle : (상황 등을) 눈에 띄는 정도로 바꾸다, 변화시키다, 영향을 주다 (0) | 2020.03.14 |
댓글 영역