# move the needle : (상황 등을) 눈에 띄는 정도로 바꾸다, 변화시키다, 영향을 주다
'move the needle'은 직역하면 '바늘을 움직이다'라는 뜻으로 바늘이 움직이면 그 변화를 인식할 수 있듯이 '상황 등을 눈에 띄는 정도와 수준으로 바꾸다, 변화시키다, 영향을 주다'라는 의미를 갖는다. 비지니스 환경에서도 자주 사용되는 표현으로 이때는 '가시적인 변화를 가져오다, 가시적인 성과를 만들어내다' 등으로 해석 가능하다.
[윅셔너리] to change a situation to a noticeable degree
#1. Most people move the needle even a little bit, but you, not at all. 보통은 바늘이 조금은 움직이는데 자네 땐 미동도 없었군.
#2. I've been talking about it almost every night since the midterms, and I haven't moved the needle at all. 중간 선거 이후로 매일 떠들었는데 달라진 게 하나도 없다고요.('상황을 변화시키지 못했다'의 의미에서)
#더틱 #THETICK
2016년 첫 공개된 아마존 프라임 비디오 오리지널 시리즈.Tick은 진드기를 의미하는 것으로 진드기를 모티브로 한 코스튬을 입은 수퍼히어로가 등장한다. 1986년 미국 만화가 '벤 에드룬드'가 지역 만화 책방에서 배포하는 소식지에 연재하던 동명의 만화를 원작으로 한다. 시즌 2까지 공개되었다.
[미드영어] chalk up to : ~을 ~ 때문으로 여기다, 탓으로 돌리다 (0) | 2020.03.15 |
---|---|
[미드영어] water under the bridge(=water over the dam) : 지나간 일, 끝난 일, 어쩔 수 없는 일, 돌이킬 (0) | 2020.03.15 |
[미드영어] I was wondering if ~ : ~한지 궁금합니다, (혹시) ~해주실 수 있을지 궁금합니다 (0) | 2020.03.14 |
[미드영어] How have you been? / What have you been up to? : 어떻게 지냈어?, 요즘 뭐하고 지냈어? (0) | 2020.03.13 |
[미드영어] get it over with : 끝내다, 끝내버리다 (0) | 2020.03.12 |
댓글 영역