상세 컨텐츠

본문 제목

[미드영어] What am I missing? : 제가 뭘 놓쳤죠?, 무슨 일이에요?, 뭐에요?, 내가 모르는 게 있어요?

Homo Academicus

by La La Land 2023. 3. 1. 08:00

본문

반응형

 

'What am I missing?'은 직역하면

대화 중에 '제가 무엇을 놓치고 있나요?'라는 뜻으로

'내가 뭘 놓친 거지?, 제가 뭘 놓쳤죠?,

무슨 일이에요?, 뭐에요?, 내가 모르는 게 있어요?' 등으로

상황에 맞게 해석가능하다.

 

'What am I missing here?'과 같이

뒤에 'here'을 붙여 강조하는 느낌으로 사용하는 경우도 많으며,

'Am I missing something?'도 유사한 의미로 활용된다.

 

'What did I miss?'는

'(나 없을 때) 무슨 얘기 했어?, 어떻게 됐어?'

같은 형태로도 활용된다.

 

뒤늦게 대화에 참여한 사람이

자신이 놓친 중요한 정보를 물을 때 자주 활용된다.

 


 

 

Zeke turned himself in, Michaela. He knows he's guilty. What am I missing here?    지크가 자수했어, 미케일라. 자기가 유죄인 걸 알아. 내가 모르는 게 있어요?

 

미국 NBC 드라마 <매니페스트> 중

 

 

That is a story an auditor can believe. What am I missing?    이러면 감사관이 믿겠지? 뭐 빠진 거 있어?

 

미극 AMC 드라마 <브레이킹 배드> 중

 

What? What am I missing?    왜요? 제가 뭐 틀린 말 했어요?

 

미국 HBO Max 오리지널 시리즈 <나의 직장상사는 코미디언> 중

 

(a) What have I missed?    제가 뭐 놓쳤나요?

(b) Getting a round in.     같이 마셔요. <놓친 이야기 없다, 그냥 술 마시면 된다는 의미에서>

 

영국 BBC 드라마 <라인오브듀티> 중
반응형

관련글 더보기

댓글 영역