상세 컨텐츠

본문 제목

[미드영어] bring (something) up : 말/이야기/화제를 꺼내다

Homo Academicus

by La La Land 2020. 3. 11. 08:00

본문

반응형

# bring (something) up : 말/이야기/화제를 꺼내다

'bring + something + up', 'bring up + something'둘 다 사용이 가능하며 (1) 말/화제를 꺼내다, (2) 토하다, 게워내다, (3) (컴퓨터 화면에) 띄우다, something 자리에 '사람(somebody)'이 올 경우 (4) 기르다, 양육하다 등 다양한 의미를 갖는다. 그러나 일상회화에서는'bring it up'이 하나의 구문처럼 '말이나 화제를 꺼내어 대화를 시작하다'라는 의미로 자주 사용된다.

[메리언-웹스터] to start discussing a subject
[롱맨]to mention a subject or start to talk about it


 


#1. Don't bring up seals or penguins or whatever.  물개나 펭귄 같은 건 말도 꺼내지말고.

 

Netflix 오리지널 시리즈 <별나도 괜찮아 Atypical> 중

 

 

#2. Did he bring up the Iranian Revolution thing?  이란 혁명 얘기도 했죠?

 

미국 HBO 드라마 <실리콘 밸리 Silicon Valley> 중

 

 

#3. Okay, they're gonna bring up the rafting trip.  래프팅 여행을 언급할 거예요.

 

미국 HBO 드라마 <부통령이 필요해 VEEP> 중

 

 

#4. Look, I'm sorry that I upset you by bringing up Charmaine.  내가 샤메인 얘기해서 기분 상했다면 미안해요.

 

Netflix 오리지널 시리즈 <버진 리버 Virgin River> 중

 

 

 

#5. Okay, but bring it up naturally.  알았어. 자연스럽게 해. (넷플릭스에서는 '자연스럽게 얘기를 꺼내봐'를 '자연스럽게 해'로 축약번역함)

 

미국 NBC 드라마 <브루클린 나인나인 Brooklyn Nine-Nine> 중

 

 

#6. I'm sorry to bring this up now.  지금 이런 얘기 꺼내서 미안한데.

 

영국 BBC America <킬링 이브 Killing Eve> 중

 

 


#별나도괜찮아  #Atypical

 

자폐 스펙트럼을 가진 18세 소년 샘 가드너에 초점을 맞춘 블랙코미디 성장 드라마. 2017년 8월 첫 시즌 후 시즌 3까지 공개되었다. <윌 앤 그레이스>, <내가 그녀를 만났을때>, <골드버그 패밀리>의 "로비아 라시드"가 작가 및 제작, 아카데미상을 수상한 제작자 "세스 고든"이 연출과 제작, 주연 "제니퍼 제이슨 리"도 제작에 참여하였다. 원제인 Atypical은 '이례적인, 전형적이지 않은'이라는 의미다.

반응형

관련글 더보기

댓글 영역