상세 컨텐츠

본문 제목

[미드영어 : 복합관계대명사] 미드로 배우는 복합관계대명사 'whatever'

Homo Academicus

by La La Land 2020. 11. 12. 08:00

본문

반응형

# 복합관계대명사 'whatever' : (~한 것은) 무엇이든지, 어떤 것을(것이) ~라도

 

복합관계대명사는 '대명사 + 관계대명사'의 역할을 하는 것으로 그 자체가 명사절 내의 주어나 목적어, 보어 역할을 하므로, 뒤에 주어나 목적어, 보어가 없는 '불완전한 절'이 온다.

 

복합관계대명사 'whatever'는 '(~한 것은) 무엇이든지, 어떤 것을(것이) ~라도' 정도의 의미를 갖는다. 이 외 '(정확히 몰라서 하는 말로) ~인지 뭔지, ~인지 누군지', '(질문에 대한 대답으로) 아무래도 상관없어, 뭐든지 (좋아)' 등의 의미로도 활용된다.

 


Whatever we do throughout the day, it has to be done with mindfulness.  우리가 온종일 무슨 일을 하든 마음 챙김으로 끝나야 합니다.

 

넷플릭스 오리지널 다큐멘터리 시리즈 <익스플레인: 뇌를 해설하다 The Mind, Explained> 중

 

 

Whatever you say, I'll get back on the stand and then back you up.  뭐라고 하든 나도 증인석에서 네 진술을 뒷받침해줄게.

 

미국 HBO 드라마 <실리콘 밸리 Silicon Valley> 중

 

 

Okay? Whatever he's planning, is a hell of a lot worse than what happened at that apartment.  놈이 계획하는 게 뭐든 그 아파트에서 일어난 일보다 훨씬 끔찍한 일이겠죠.

 

AMAZON PRIME VIDEO 오리지널 시리즈 <톰 클랜시의 잭 라이언 Tom Clancy's Jack Ryan> 중

 

 

(A) So I'm supposed to write... what, now? I don't get it.  뭘 써야 하죠? 감이 안 와요.

(B) Anything. Everything. Whatever comes to mind아무거나. 전부 다. 떠오르는 거 뭐든지.

 

Netflix 오리지널 시리즈 <아이 엠 낫 오케이 I Am Not Okay with This> 중

 

 

I'll roll through red tape, whatever you need from me, but damn it, my daughter deserves a future.  뭐든지 도울게요. 규정을 어겨도 상관없어요. 어떻게든 딸에게 미래를 만들어줄 거예요.

 

미국 CBS 드라마 <셀베이션 Salvation> 중

 

 

I mean, he bragged sometimes about knowing people who could get him whatever he needed뭐든구해주는 사람이 있다고 가끔 자랑은 했지만요.

 

미국 TNT 드라마 <설국열차 Snowpiercer> 중

 

 

And I'm sure whatever this is, you can get through it, because you are the strongest person I know.  그리고 상황이 어떻든 이겨내실 거예요. 서장님처럼 강한 사람은 보질 못했거든요.

 

미국 NBC 드라마 <브루클린 나인나인 Brooklyn Nine-Nine> 중

 

 

If you are getting all your information off algorithms being sent through a phone, and it is just reinforcing whatever biases you have, which is the pattern that develops... 만약 당신이 알고리즘을 거쳐 핸드폰으로 전송되는 정보만을 접하게 되면 이미 갖고 있는 성향이 강화될 뿐입니다. 그게 패턴이죠.  <'가지고 있는 성향이 무엇이든 강화될 뿐이다'라는 의미에서>

 

Netflix 오리지널 토크 쇼 <오늘의 게스트, 알 만한 사람은 다 아는: 데이비드 레터맨 쇼 My Next Guest Needs No Introduction with David Letterman> 중

 

 

The risk is, if you guilt him upfront, "blood on his hands" and all that, the moment he gets in here and for whatever reason it doesn't pan out, then... he can withdraw completely.  '피만 묻힌다' 같은 말로 죄책감부터 심으면 위험한 게 용의자가 신문받으러 왔다가 어떤 이유로든 자기 계획대로 안 되면 아예 내뺄 수 있다는 거야.

 

Netflix 오리지널 시리즈 <영 월랜더 Young Wallander> 중

 

 

I mean, I'm more of a Cheetos girl, but whatever치토스가 더 좋긴 해도 상관없어.

 

Netflix 오리지널 시리즈 <마스터 오브 제로 Master of None> 중

 

 

(A) then I'm sure you won't mind me asking Hitchcock and Scully to keep an eye on you.  히치콕과 스컬리가 반장님을 감시해도 괜찮겠죠?

(B) Whatever맘대로 해.

 

미국 NBC 드라마 <브루클린 나인나인 Brooklyn Nine-Nine> 중

 


익스플레인: 뇌를 해설하다The Mind, Explained

 

 

2019년 공개된 넷플릭스 + VOX 다큐멘터리. 인기를 모았던 <익스플레인> 시리즈 작품으로 생각할수록 복잡하기만 한 미지의 영역, 뇌에서 일어나는 온갖 현상을 탐구한다.미국 여배우 엠마 스톤 (Emma Stone)이 내레이션에 참여하였다. (IMDb 8.0)

반응형

관련글 더보기

댓글 영역