# hit me up : (시간날 때) 연락해, 전화해
'hit + somebody + up'은 일상 생활에서 캐주얼하게 사용되는 표현으로 시간이 날 때 'somebody에게 연락해(연락줘), 전화해(전화줘)' 등의 의미를 갖는다.
[프리딕셔너리] hit me up = contact me
#1. Hit me up. 연락해.
#2. Just hit me up when you're done weighing my life in your hands. 내 삶을 어떻게 할 건지 결정하면 알려주세요.
#3. All right. I'll hit him up later. Thank you so much. 그럼 나중에 다시 올게요. 고마워요. (넷플릭스는 '나중에 그한테 연락해서 다시 오겠다'를 '나중에 다시 오겠다'로 자연스럽게 번역함)
#버진리버 #VirginRiver
로빈 카(Robyn Carr)의 베스트셀러 <Virgin River 버진리버> 원작의 넷플릭스 오리지널 시리즈. '버진 리버'는 전 세계적으로 1,300만 부가 판매된 베스트셀러로 지난 200년 동안 가장 인기를 끈 소설을 소개하는 하퍼콜린스 추천 도서 200권 목록에도 포함되어 있다. 삶의 변화가 필요한 간호사 멜이 LA를 떠나 캘리포니아의 외딴 마을 버진 리버로 이주하면서 대도시와는 너무도 다른 동네에서 모든 걸 새로 시작하기 위해 고군분투 하는 이야기가 펼쳐진다. 캐나다 브리티시 컬럼비아에서 촬영된 드라마는 2019년 12월 시즌 1이 공개되었다.
[미드영어] It is what it is : (어차피 일어난 일에 대해) 어쩔 수 없지 (0) | 2020.03.06 |
---|---|
[미드영어] pump the brakes : 천천히 해, 그만해 (0) | 2020.03.06 |
[미드영어] (be) over the moon / under the moon : 매우 행복하다 / 심기가 불편하다 (0) | 2020.03.05 |
[미드영어] per se : 그 자체가, 그 자체로는 (0) | 2020.03.05 |
[미드영어] get over : 극복하다, 회복하다 (0) | 2020.03.04 |
댓글 영역