# drag into : (상관없는 일에) ~을 끌어들이다
'drag + something/somebody + into something = (언쟁∙전쟁 등에) 끌어들이다, (관계 없는 주제∙사람 등을) 대화∙논의 등에 끌어들이다' 등의 의미를 갖는다.
[롱맨] (1) to make someone get involved in an argument, war, or other unpleasant situation that they do not want to be involved in (2) to talk about something when you are having a discussion or argument, even though it is not connected with it
We can't drag him into anything. 이 문제에 끌어들일수 없어.
It's worth throwing Gaffney under the bus to drag you into the mess. 의원님을 구렁텅이에 끌어들이기 위해개프니를 밀어 넣은 거죠.
You get dragged into a court battle, there is on education bill. 법정 분쟁에 들어서는 순간 교육 법안 같은 건 없는 거예요.
Why do you insist on attempting to drag me into matters which have nothing to do with me? 왜 나랑 관계없는 일에 굳이 날 끌어들이려는 거야?
#하우스오브카드
1990년 영국 BBC에서 제작된 동명의 드라마와 마이클 돕스의 소설을 원작으로 하는 넷플릭스 오리지널 시리즈. <세븐> <파이트 클럽> <소셜 네트워크> 등을 감독한 데이빗 핀처가 총 감독을 맡았다. 2013년부터 골든 글로브, 에미상 등 각종 시상식에서 감독상, 각본상, 남우주연상, 여우주연상 등을 수상한 화제작으로 시즌 6을 끝으로 막을 내렸다.
[미드영어] cross the line : 선을 넘다, 도를 넘다 (0) | 2020.03.28 |
---|---|
[미드영어] swoop in : 달려들다, 들이닥치다, 낚아채다 (0) | 2020.03.28 |
[미드영어] chicken out : (겁을 먹고/쫄아서) 그만두다, 꽁무니를 빼다 (0) | 2020.03.27 |
[미드영어] blow off : (~를) 바람맞히다, 약속을 깨다 (0) | 2020.03.26 |
[미드영어] apparently : 듣자 하니, 보아 하니 (0) | 2020.03.26 |
댓글 영역