# start/get off on the right/wrong foot (with somebody) : 순조롭게 시작하다/시작부터 일이 꼬이다
'start offon the right/wrong foot + with sombody = get offon the right/wrong foot +with somebody'처럼 'start off' 대신 'get off'을 사용해도 무방하다.'right'을 사용하면 '처음부터 관계를 잘 맺다, 순조롭게 시작하다'라는 의미, 'wrong'을 사용하면 '처음부터 나쁜 상황에서 시작하다, 처음부터 관계를 잘못 맺다, 시작부터 일이 꼬이다, 첫 발을 잘못 내딛다' 등의 의미로 '첫 단추를 잘못 끼우다'로도 해석가능하다. 'right foot'보다는 'wrong foot' 사용 빈도가 높은 패턴이다.
[캠브리지] (right) to make a successful start, (wrong) to start a relationship or activity badly
#1. Let's not start off on the wrong foot, okay? 시작부터 이러지 말죠?
#2. Don, we got off on the wrong foot. Can I buy you a drink? 시작은 안 좋았지만 한잔 사도 될까요?
#3. We got off on the wrong foot here. And I believe it's cause we're just too damn similar. 우리 사이가 (시작부터) 틀어진 건 서로 너무 닮았기 때문인 것 같아요. ('우리 관계가 처음부터 순조롭게 시작하지 못한 것은 혹은 꼬인 것은'의 의미에서)
#부통령이필요해 #VEEP
2012년 4월부터 2019년 5월까지 미국 HBO에서 방영된 시트콤 형식 정치드라마. 워싱턴 DC를 배경으로 미국의 부통령 설리나 마이어와 그녀의 보좌진이 겪는 해프닝을 그린다. 시즌 7을 마지막으로 시리즈 막을 내렸다. 사인펠드로 유명한 여배우 줄리아 루이드라이퍼스는 2012년부터 6년 연속 에미상을 수상하였다.
[미드영어] have a crush on (someone) : (~에게) 반하다 (0) | 2020.03.10 |
---|---|
[미드영어] catch up on : (뒤떨어진 일을) 따라잡다, 만회하다, 밀린 일을 하다, (소식·정보를) 알아내다 (0) | 2020.03.09 |
[미드영어] make/create a scene : 소란을 피우다 (0) | 2020.03.08 |
[미드영어] put up to : (~을) 부추기다, 부추겨서 ~을 시키다 (0) | 2020.03.08 |
[미드영어] get in trouble : 곤란에 처하다, 큰일나다 (0) | 2020.03.07 |
댓글 영역