[미드영어] (as) cool as a cucumber : (특히 곤란한 상황에서) 대단히 침착한
# (as) cool as a cucumber : (특히 곤란한 상황에서) 대단히 침착한 '(as) cool as a cucumber'는 직역하면 '오이처럼 차갑다' 정도이나 곤란한 상황에서도 당황하지 않고 침착하고 차분할 때, 어떠한 상황에도 동요하지 않고 냉정함을 유지할 때 사용하는 표현이다. [캠브리지] very calm or very calmly, especially when this is surprising (A) Is she pretty srable? 그녀는 꽤 안정적인가요? (B) Cool as a cucumber this one. 이쪽은 침착 그 자체야. But now look at you, neck-deep in shit, cool as a cucumber. 지금 네 모습을 봐, 곤란한 ..
Homo Academicus
2020. 3. 22. 11:00